Ar skaitot zurnala (saita) Computer Bild Lietuva?
As daznai paskaitineju. Lietuvoje nusiperku ir prieda prie sio zurnalo Computer Bild Patarimai, kuris buna su CD. O diske yra ivairiausiu programeliu, kurios kartais visai tinkamos naudojimui.
Beje, siame saite ne tik daug ivairiu naujienu, patarimu, bet ir dykai siulomu programeliu, kurias galima be baimes isikelt i kompa.
Skyrelyje downloads kategorijos / pomegiai (treciam puslapyje) radau programa Translate.net. Isikeliau, galvoju pabandysiu, jei niekalas - ismesiu. Bet man labai patiko. Vercia sakinius is lietuviu/i lietuviu is labai daug kalbu ir vercia gerai, kas tikrai keista.
http://www.computerbild.lt/2009/06/10/d ... anslatenet
Irasiau pora sakiniu ir paziurejau kaip vercia i rusu, olandu, anglu.
Mažas kačiukas sėdi ant tvoros.
Маленький котенок сидит на заборе.
Ochotsko jūroje prie Kamčiatkos krantų dingo rusų laivas su 23 žmonėmis.
Zee van Ochotsk aan de kust van Kamtsjatka verdwenen Russisch schip met 23 mensen.
Sea of Okhotsk to the Kamchatka coast disappeared Russian ship with 23 people.
Programa Vertejas - angliska, bet vertimui kalba nereikalinga.(Kitos funkcijos irgi tiesiog ant autopiloto matosi...)
O sakini/zodi, kuri norit verst, irasot i langa apacioje, desineje pasirenkat kalba i kuria norit isverst ir apacioje kaireje spaudziat translate. Lango virsutineje dalyje pasirodo vertimas.
Siaip jau is visu internetiniu verteju sitas man pasirode geriausias. Aisku, darys ir jis klaidu, bet...
Vercia i/is 70 kalbu. Iskaitant japonu, korejieciu, arabu, kinu, hindi, ivrito kalbas.. . Kinu kalba paduota trimis dialektais.
A small kitten sits on the fence.
חתלתול קטן יושב על הגדר.
小さな子猫はフェンスの上に座っている.
هرة صغيرة صغير يجلس على السياج.
Computer Bild
Re: Computer Bild
gerausia yra testuoti su išsireiškimais, o dar geriau su idiomom.
iškart išlys asilo ausys
pvz.
Hij ziet spoken en beren.
Горе от ума.
Nei į tvorą nei į mietą.
iškart išlys asilo ausys
pvz.
Hij ziet spoken en beren.
Горе от ума.
Nei į tvorą nei į mietą.
Re: Computer Bild
IT tema žurnalų neskaitau, nes visos naujienos ten būna "pasenę". Jei domiesi, viską sužinai greičiau internetu
Re: Computer Bild
Idiomu daznai net zmogus negali isverst, ypac jei ne toje kulturoje uzauges. As i jas nesiorientuoju.Qlumpyz wrote:gerausia yra testuoti su išsireiškimais, o dar geriau su idiomom.
iškart išlys asilo ausys
pvz.
Hij ziet spoken en beren.
Горе от ума.
Nei į tvorą nei į mietą.
Re: Computer Bild
Gali buti, kad ir apsenusios tos naujienos, bet man tinka, nes viskas vienam daikte ir viskas paduota labai suprantamai paprastam vartotojui. Paskaitau ir kitokiu zurnalu apie kompiuterija. Randu ir tokiu dalyku, kuriu inte ne neieskociau, nes apie juos net nezinau.Andrius wrote:IT tema žurnalų neskaitau, nes visos naujienos ten būna "pasenę". Jei domiesi, viską sužinai greičiau internetu
Kai jau kazkuo atskirai susidomiu ar beda prispaudzia (gedimas), tai jau palakstau ir kitur, pasidomiu.